In 99 % der Fälle bei FREMO-Treffen übernimmt das Fahrpersonal als Mitspieler faktisch zwei zusammengebundene Rollen: Lokführer und Zugführer. Ich selbst habe nur ein einziges Mal – beim H0-RP25-Treffen in Spabrücken – erlebt, dass Lokführer und Zugführer tatsächlich getrennte Rollen waren; beide arbeiteten dabei mit identischen Buchfahrplänen.
In 99% of cases at FREMO meetings, the operating crew as participants effectively take on two combined roles: locomotive driver and train conductor. I myself have experienced only once – at the H0-RP25 meeting in Spabrücken – that the roles of locomotive driver and train conductor were actually separated; in that case, both worked with identical working timetables.
Außer FRED-Handregler und Buchfahrplan benötigt Lokführer/Zugführer mehr Werkzeuge während Einsatz.
Durch die zusammengebundenen Rollen hält der Mitspieler nicht nur FRED und Buchfahrplan in der Hand, sondern zusätzlich auch Wagenkarten und weitere Hilfsmittel.
With the roles being combined, the participant is not only handling the FRED and the book timetable, but also car cards and additional aids.
Was packe ich in meinem Zugführer-Holster?
Ihr seht schon, dass ich viele Sachen in meinem Holster unterbringe.
- 4 Klammern – 1 klein, 2 mittelgroße und 1 große: Manchmal fahre ich lange Durchgangsgüterzüge (Dg) mit 15 bis 20 Wagen. Entsprechend dicke Wagenkartenbündel müssen mitgeführt werden. Die große Klammer hilft dabei, diese Bündel zusammenzuhalten. Wenn mehrere Wagengruppen vorhanden sind, erleichtern die Klammern außerdem das vorherige Aufteilen der Wagenkarten nach Gruppen sowie die spätere, einfache Übergabe.
- Stift, Kugelschreiber und Notizblock: Natürlich braucht man etwas zum Schreiben bzw. Notieren, zum Beispiel bei Störungen an Wagen. Ich habe zusätzlich einen roten und einen grünen Kugelschreiber dabei, falls ich auch einmal die Rolle des Zugleiters übernehme.
- Taschenlampe und Lupe: Diese helfen bei der Überprüfung von Wagennummern, insbesondere bei schlechten Lichtverhältnissen.
- Entkupplüngsgerat: Ich verwende Holzspieße in verschiedenen Längen. Immer mehrere dabei – falls ich einen verliere (ja, das passiert bei mir öfter, aber inzwischen habe ich sie meist wiedergefunden).
- Zp 9 und Mundpfeife: Mein Abfahrsignal Zp 9 sowie die Mundpfeife habe ich dabei.
- Einsteiger-Heft: Zur Auffrischung vor Dienstbeginn schaue ich gelegentlich noch einmal ins Heft.
- FREMO-Ausweis: Last but not least, mein FREMO-Ausweis!
Was habt ihr sonst noch in eurem Holster oder eurer Tasche?

What do I pack in my train conductor’s holster?
You can already see that I carry quite a lot of items in my holster.
- 4 clips – 1 small, 2 medium-sized, and 1 large: Sometimes I run long through freight trains (Dg) with 15 to 20 cars. Accordingly, thick bundles of car cards have to be carried along. The large clip helps to keep these bundles together. When there are several car groups, the clips also make it easier to pre-sort the car cards by group and to hand them over quickly and neatly.
- Pencil, pens, and a notepad: Of course, you need something to write with or to take notes, for example when there are issues with cars. I also carry a red and a green pen, in case I take on the role of train dispatcher as well.
- Flashlight and magnifying glass: These help when checking car numbers, especially under poor lighting conditions.
- Uncoupling tool: I use wooden skewers in different lengths. I always carry several of them – in case I lose one (yes, that happens to me quite often, but by now I usually manage to find them again).
- Zp 9 and whistle: I carry my Zp 9 departure signal and the whistle.
- Beginner’s booklet: For a quick refresher before going on duty, I occasionally leaf through the booklet.
- FREMO ID: Last but not least, my FREMO ID!
What else do you carry in your holster or bag?
Amazon-affiliierter Link: WOODLAND Leather Holster / Kellnerholster (Leder)

