Als ordentliches FREMO-Mitglied darf man an jedem FREMO-Treffen teilnehmen – mit oder ohne eigenes Material oder Module – auch als Tagesgast. In den letzten drei Jahren gab es mindestens 70 Treffen, und die Zahl nähert sich wieder dem Niveau vor Covid. Das bedeutet, es gibt viele Gelegenheiten, Mitglieder aus verschiedenen Regionen und Ländern kennenzulernen und sich mit unterschiedlichen Modul-Systemen (von Spur 0 bis N) auszutauschen.

As a good-standing FREMO member, one is allowed to participate in any FREMO meet, with or without one’s own equipment or modules, as a day guest. There have been at least 70 meets in the last three years, and the number is returning to pre-Covid levels. This means there are plenty of opportunities to meet and network with members from different regions and countries, as well as across various module systems (from Gauge 0 to N scale).
Für mich bedeutet die Teilnahme an FREMO-Treffen außerhalb meines regelmäßigen Stammtischs die Gelegenheit, erfahrene Mitglieder zu treffen, von ihnen zu lernen, wie sie ihre Module bauen, und gemeinsam Züge fahren zu lassen.

For me, attending FREMO meets beyond my regular local meeting (Stammtisch) is an opportunity to connect with experienced members, learn how they build their modules, and enjoy running trains together.
Hier habe ich meine Erlebnisse auf FREMO-Treffen festgehalten.
Here, I’ve journaled my experiences at FREMO meets.
